"المدينة البعيدة" تثير الجدل: هل تم طمس هيبة "جبل شيخ الجبل"؟
أثارت الحلقة السابعة من المسلسل التركي "المدينة البعيدة"، وهو النسخة المعاد إنتاجها للمسلسل اللبناني الشهير "الهيبة"، جدلاً واسعاً بين الجمهور العربي والتركي. هذا الجدل تركز بشكل خاص على التغييرات الجذرية التي طرأت على شخصية "جبل شيخ الجبل"، والتي حملت في النسخة التركية اسم "جيهان".
تغييرات جذرية تثير الاستياء
في النسخة الأصلية، تميزت شخصية "جبل" بالقوة والشخصية القيادية، حيث كان رمزاً للرجولة والشهامة. إلا أن النسخة التركية قدمت شخصية "جيهان" بشكل مختلف تماماً، حيث ظهر ضعيفاً أمام زوجته "عليا"، وخاضعاً لسيطرة والدته.
أبرز النقاط التي أثارت استياء الجمهور:
- الضعف مقابل القوة: في حين كان "جبل" في النسخة العربية شخصية قوية ومسيطرة، ظهر "جيهان" ضعيفاً وغير قادر على اتخاذ القرارات.
- الخضوع للأم: تدخلت والدة "جيهان" بشكل كبير في حياته وزواجه، وهو ما يتناقض مع شخصية "جبل" الذي كان مستقلاً في قراراته.
- فقدان الهيبة: يرى الكثيرون أن شخصية "جيهان" فقدت الهيبة والقوة التي كانت تميز شخصية "جبل"، مما أضعف من جاذبية الشخصية.
مقارنة الجمهور بين النسختين:
أطلق الجمهور العنان لمقارنات بين النسختين، مشيدين بشخصية "جبل" في النسخة العربية، منتقدين في الوقت نفسه ضعف شخصية "جيهان" في النسخة التركية. كما أشاروا إلى أن شخصية والدة "جبل" في النسخة العربية كانت شخصية قوية، ولكنها لم تتدخل بشكل مبالغ فيه في حياة ابنها وزوجة ابنه.
نجاح الحلقة رغم الجدل:
على الرغم من الانتقادات الواسعة التي طالت الحلقة السابعة، إلا أنها حققت نجاحاً كبيراً من حيث نسبة المشاهدة، مما يدل على شعبية المسلسل الكبير.
مستقبل المسلسل:
يبقى السؤال: هل ستستمر هذه التغييرات في الحلقات القادمة؟ وهل ستتمكن النسخة التركية من استعادة هيبة شخصية "جبل شيخ الجبل"؟ أم ستستمر في تقديم شخصية مختلفة تماماً؟
رأي الجمهور:
انقسم الجمهور بين مؤيد ومعارض لهذه التغييرات. فبينما يرى البعض أن هذه التغييرات ضرورية لتحديث المسلسل وتكييفه مع الثقافة التركية، يرى آخرون أن هذه التغييرات تشوه شخصية "جبل" وتقلل من قيمتها.
ختاماً:
يبقى مسلسل "المدينة البعيدة" موضوعاً للنقاش والتقييم. فهل ستنجح النسخة التركية في تقديم رؤية جديدة لشخصية "جبل شيخ الجبل"؟ أم ستظل النسخة العربية هي الأفضل في نظر الجمهور؟